Я встал в 8 или в половину девятого (в половину только посмотрел на часы, такшто точно не знаю), я сам офигел почему так рано если выходной, но да, выходной же, почему б не проснуться пораньше тем более если вечером я иду на концерт и рискую уснуть там но мне мешают спать бигуди

ТАК ВОТ, у меня уже пару недель (или больше!) в голове навязчиво сидит одна идея, и я проснулся с твёрдым намерением взять и написать! И вот я пишу! Написал уже целую страницу! И понимаю, что мне нужно больше матчасти.
Я пишу маленький ни к чему не обязывающий драбблик, почему у меня к нему СТОЛЬКО вопросов?
был ли Маю, были ли волосы , были ли выступления ларейн где-то кроме Японии к тому времени, в каком году это было, каков таймлайн... и главное, главное!!! ДАЙТЕ МНЕ ПЕРЕВОД ЭТОЙ ПЕСНИ!!! Я искал долго и нудно, нашёл кучу левых записей от которых поумилялся и заплакал, потом у меня затупили дайри и я психанул и загуглил! И да! Вот он, перевод! Без которого не писалось не жилось!
WHY SO CROISSANT
бзв песня, бывшая у меня всё это время на повторе, вообще не японцы, успела надоесть, но такое настроение создавала, такое-такое....
ааааааааааа почему внезапные фики так внезапно непросто даются

18.10.2010 в 02:22
Пишет  mag-Lera:

Lareine - Paris wa Aki iro (перевод)
В ПАРИЖ!!!!!!!!!!!! Хотя бы на время песни...

Спасибо Мачи за такие прекрасные слова и музыку.
Спасибо Камиджо и Майко за такое шикарное исполнение.




Осенние цвета Парижа
Paris wa Aki iro
Lyrics & Music: Machi
Translation: mag-Lera

akikaze ni sasowarete tadoritsuku gogo no CAFE
yomikake no ROMANCE ni me wo tojite tameiki

Кафе, до которого удалось добраться по приглашению осеннего ветра после полудня,
Пролистывая роман, закрываю глаза, вздыхаю.


kareha no CARPET hitori de aruku yo
POPURA no namikimichi ano hi no omokage

Один пройдусь по ковру из опавших листьев,
Тополиная аллея - напоминание о том дне.


"Adieu" maichiru ochiba no oto wa kotoshi mo mata ai wo utau
"alors" kaze to kanaderu shirabe kimi ni wa kikoenai yo

"Adieu" Звук кружащих опадающих листьев - в этом году они также поют о любви,
"alors" Наигранная мелодия и ветер – я не услышу тебя.


akikaze ni sasowarete mayoikomu PARIS no CAFE
narihibiku kane no oto boku no moto todokete

Кафе, в которое удалось попасть по приглашению осеннего ветра, заблудившись в Париже,
Раздается эхом колокольный звон, пробирая меня до самых глубин.


mou kitto fuyu da yo ne kimi no sumu machi wa
hitori de tabidatta kimi dake CHAMPS-ELYSEES

Наверняка уже зима на улочках твоего Парижа,
Только твое в одиночестве путешествие началось с Елисейских полей.


"Adieu" maichiru ochiba no iro wa kotoshi mo mata ai ni somaru
"alors" sorezore aruku machi no kisetsu wa surechigau yo

"Adieu" Цвет кружащих опадающих листьев - в этом году они также окрашены любовью,
"alors" Каждый по-своему прогуливается в этой городской поре – пройдем мимо друг друга.


kimi kara todoku AIRMAIL SAYONARA no kotoba
san-nen-han no ai ochiba ni kawatta

Air Mail от тебя - дошедшие слова прощания,
Три с половиной года любовь жила и теперь обратилась опавшими листьями.


"Adieu"

"Adieu"

"PARIS" futari de yume mita machi de hitori ikiru aishita hito
ima futari de kurashita machi de shiawase negatteru yo

"PARIS" В городе, который мы видели во снах, одиноко живет любимый человек.
Сейчас в этом городе мы проводим время, моля о счастье.

-------------------------------------------
alors - тогда (фр.)
adieu - прощай (фр.)